要闻

【连花清瘟大马开绿灯Part6】保康制药厂:免混淆 连花清瘟或换名改设计

报道:黎添华

(吉隆坡11日讯)两款获得卫生部注册的“连花清瘟”同类药品生产商White Heron Pharmaceutical Sdn Bhd(保康制药厂有限公司)表示,为了避免未来不必要的误会,不排除在律师的专业指导下更换产品的名字与包装。

该公司负责人刘哲峰博士接受《南洋商报》访问时指出,公司其实已经为避免混淆,所以在注册时,特别在名字上做出了区别。惟,由于名字及设计包装是总代理的工作,因此自己并没有过问。

他也坦言,自己也是在经过本报报道后才发现原来其产品设计与“以岭药业”的连花清瘟如此相似。就名字与包装或引起误会一事,他说,公司不排除会在律师的专业指导下更换名字与包装设计。

“不过,由于重新注册可能也需要几个月时间,所以我们会仔细斟酌。”

较早前,他在通过本报发出的声明中指出,他们在报批时为了显示公司产品与其他同类产品的区别,还特别在药品名称前面加了本身的品牌“WHP”,以避免混淆。后经多次反复修改,最终于去年11月及今年5月先后成功获得正式批准。

“令人遗憾的是,在我司尚未收到国家药剂监管局(NPRA)获准正式信函,还没开始生产之前,市场上就已经有多家不法商人开始冒用我司产品批号和公司名称生产销售假药,甚至还有人用从中国非法进口含有麻黄的同类产品来假冒我司产品以躲避相关政府部门取缔。”

与“以岭药业”无关联

文告强调,拥有超过27年的制药经验的该公司与“以岭药业”并无任何关联,也从未声称与其有任何关联,同时也并不知道“以岭药业”生产的“连花清瘟胶囊”的工艺和检测方法。

他说,为了既忠于药典及原来配方,又表示与原来配方有所不同,所以取名为“WHP New Lian Hua Qing Wen Granule”(MAL20116036T)和“WHP Modified Lian Hua Qing Wen Capsule”(MAL21056079T)。

“我是依法申请注册,并于正式获得NPRA批准生产销售之后才开始生产及寻找代理,完全合理、合法。”

另外,文告提及对于“以岭药业”在马来西亚总代理申请注册该公司产品迟迟无法获得NPRA批准一事深表同情和理解,并希望该产品能够继续努力并获得批准,好进一步丰富马来西亚医药产品市场,造福大马人民健康作出贡献。

相关新闻:

【连花清瘟大马开绿灯Part5】中国以岭出声了:此连花清瘟非吾连花清瘟

【连花清瘟大马开绿灯Part4】持有专利 却不见中国以岭药业标志

【连花清瘟大马开绿灯Part3】生产商:功效不变

【连花清瘟大马开绿灯Part2】中药界:无麻黄 还算连花清瘟吗?

【连花清瘟大马开绿灯Part1】获卫生部注册 连花清瘟可正式销售

反应

 

国际

中国年度十大错 “连花清瘟”“英国女王”写对了吗?

(北京12日讯)中国《咬文嚼字》杂志编辑部11日发布了2022年十大语文差错,包括“连花清瘟”误为“莲花清瘟”,“英国女王”误为“英国女皇”等,以语言文字反映了2022年时代热点。

本次公布的十大语文差错如下:  

一,“踔厉奋发”的“踔”误读为zhuō,正确读法是chuō。

二,中国载人航天工程的“天和核心舱”误为“天河核心舱”。

三,“连花清瘟”误为“莲花清瘟”。防疫药品“连花清瘟”的“连花”二字分别指该药品成分中的连翘和金银花,二者均有清热解毒的功能。“连花清瘟”的成分里不含“莲”。

四,数量减少误用“倍”。量词“倍”一般用于数目的增加,而不用于数目的减少。

五,“天然气”误为“天燃气”。俄乌冲突爆发后,天然气价格暴涨。相关报道中,“天然气”常被误为“天燃气”。

六,“不负众望”误为“不孚众望”。

七,“英国女王”误为“英国女皇”。2022年9月,英国女王伊丽莎白二世去世。英国实行君主立宪制,其国家元首称“国王”。

八,“终止”误为“中止”。

九,“霰弹枪”误为“散弹枪”。2022年7月,日本前首相安倍晋三演讲时被人用霰弹枪击中身亡。

十,“莘莘学子”的“莘莘”误读为xīnxīn,应读shēnshēn。

《咬文嚼字》是中国上海出版的月刊,1995年创刊,致力于介绍现实生活中的语文知识,纠正语言文字使用差错,剖析语言文字现象等,在中国公众间享有很高声誉。

《咬文嚼字》主编黄安靖认为,《咬文嚼字》盘点年度“十大差错”,其实也是对年度重大社会热点的盘点。

“语言是一种行为,是人们对现实世界的反应方式。重大的社会热点,是全社会的关注焦点,吸附着语言文字的大量运用。差错源于运用,有语文运用便有语文差错,运用集中差错便集中。

“因此,这些差错不是‘有意为之’的结果,而是‘语文差错’年度盘点自然呈现的状态。”

反应
 
 

相关新闻

南洋地产