娱乐

【岁月有歌】1994年的今天:《挪威的森林》

整理报道:朱运辉

伍佰在1994年6月26日推出《爱情的尽头》专辑,除了同名主打歌已列为他的经典代表作之外,专辑内还有另一首广为人知的作品,《挪威的森林》。

如果熟唱这首摇滚情歌,一定会留意到,整首歌的歌词里,其实并没有提及挪威,或者森林。

那为什么会取这个歌名呢?

原来,伍佰是读完了日本著名的当代小说家村上春树所写的小说《挪威的森林》后,心里很感动,才有了这首歌。

他说:“书中提到女主角直子所住的医院,是在森林中的一个安静的角落。当我合上这本书,书中所描述的情景还一直停留在脑海里。这让我想到,即使是你最心爱的人,在他心中都会有一片你没有办法到达的森林。这样的联想促使我写了这首歌。”歌曲写好后,伍佰因为找不到合适的歌名,最终直接延用了书名。

其实,这部发表于1987年的小说会取名《挪威的森林》,也是因为书中多次提及了英国殿堂级乐队披头四(The Beatles)的歌曲《Norwegian Wood (This Bird Has Flown)》。有趣的是,这首歌原词中的“Norwegian Wood”,指的其实是“挪威的松木头”,“挪威的森林”是当年这首英文歌词的日文的误译,由于这个译法过于深入人心,所以也一直没去作修正,成了一个大家都认可的美丽错误。

披头四《Norwegian Wood (This Bird Has Flown)》(1965年发行):

《挪威的森林》
作词:伍佰
作曲:伍佰
编曲:伍佰 & China Blue

*让我将妳心儿摘下
 试着将它慢慢溶化
 看我在妳心中是否仍完美无瑕
 是否依然为我丝丝牵挂
 依然爱我无法自拔
 心中是否有我未曾到过的地方啊

#那里湖面总是澄清
 那里空气充满宁静
 雪白明月照在大地
 藏着妳不愿提起的回忆(藏着妳最深处的秘密)

 你说真心总是可以从头
 真爱总是可以长久
 为何妳的眼神还有孤独时的落寞
 是否我只是妳一种寄托
 填满妳感情的缺口
 心中那片森林何时能让我停留

Repeat #

△或许我 不该问
 让你平静的心再起涟漪
 只是爱你的心超出了界限
 我想拥有你所有一切

★应该是 我不该问
 不该让妳再将往事重提
 只是心中枷锁
 该如何才能解脱

Repeat * # △ ★ △ ★

 

 

 
 

 

反应

 

商余

【百字专栏】爱情的尽头/张柏榗

【百字专栏】张柏榗

在一起时,她不止一次问过他,能不能说说伍佰的《爱情的尽头》专辑里的第十一首歌是首什么样的歌。他回想听过无数次的卡带,第十首歌《随风而逝》唱完常会有曲终人散的落寞感,然后按键跳上来,卡带走完了。

“没办法想像不存在的一首歌。”他抱歉的说。“如果有第十一首该多好!”她有点感伤的说,真希望两个人一起听歌的时间永远不要结束。

对她来说,不存在的第十一首歌其实就是爱情的尽头。

反应
 
 
南洋地产
BESbswyBESbswyBESbswyBESbswyBESbswyBESbswy