副刊

记马华文学领军人云里风

我第一次见到云里风,是我和一批友好,为刚刚获得国家文学奖获奖者乌斯曼阿旺举办的“祝福大地之夜”的晚会上,那是1984年,迄今已经是35年前的事。

当时,云里风和几位作协理事出席晚会,我记得和晚会另一主办人陈凯希,和云里风一起见面交谈。看到政府为鼓励马来文学创作而设立国家文学奖,云里云也希望马华文学也应该有合理的地位,这是我第一次接触和他交谈,印象深刻。



在乌斯曼阿旺的支持下,1985年成立了马来西亚翻译与创作协会,我担任创会秘书长。云里风的话,一直在我心中荡漾。我决定,配合译创会成立一周年记念,我们在囯家语文局搞一场轰轰烈烈的以马来文介绍的“马华文学史料展”,向马来社会宣掦马华文学是道道地地的本土文学,不是附属予中国及港台文学。

这一次的史料展,是建国以来,首次向马耒社会确定马华文学是马来西亚文学的组成部分,不可分割。

作者与云里风(左一)及作者夫人李玉涓(右二)、云里风夫人黎宝莲(右一)合影。

实际行动翻译出版

云里风知道我们的努力,大力赞扬及支持。过后,译创会以实际行动,开始有系统翻译马华文学为马来文选集,第一集在1988年出版,书名为《这一代》(Angkatan Ini),由官方囯家语文局出版。

第二集马华文学巫译本,由我和杨贵谊联合主编,我马上联系云里风,征求他的同意,选译了他的短篇小说《芒果树与白蚁》,收在马华短篇小说选巫译本第二集,书名为《相中人》(Gadis Dalam Gambar),1995年出版。云里风还收到了国家发给他的原创版权费,虽然是区区几十块钱,但是,也算是我和他第一次见面时提到的“合理地位”吧。



我和云里风后来多次的来往,都是环绕在文学的话题上。他担任马来西亚华文作家协会主席,能出席活动我都尽量参与,甚至知道他为乌鲁冷岳兴安会馆主编5套马华文学丛书共58册的事,而在2014特别出席乌鲁冷岳兴安会馆举办的新春大团拜,他看到我当时特别喜欢吃兴安面线,还吩咐太太黎宝莲马上在第二天送一大袋兴安面线给我,他对文友细心呵护,着实令人感动。

云里风不仅给马华文学留下文学资产,还留下了我国文学界长者的模范,他对文学的贡献,肯定可以成为后人学习的榜样。

反应

 

雪隆

吴恒灿获亚太国际文化交流奖

(吉隆坡17日讯)马来西亚汉文化中心主席拿督吴恒灿获得“亚太国际文化交流奖”,以表扬他40多年来致力于马中文化交流的事业。该奖于日前于吉隆坡举行的第六届“丝路与亚洲未来”对话会上颁发。

这项以“一带一路区域合作共促亚洲团结与发展”为主题的对话会,经被列为“中马建交50周年经贸文化庆典活动组委会”官方系列活动之一。

该对话会由《亚太日报》主办、马来西亚汉文化中心及苏州芭蕾舞团承办,并由马中一带一路全球采购中心为支持单位、中国建筑马来西亚有限公司为战略合作伙伴。

该颁奖典礼由马来西亚前首相对华特使暨国会议员陈国伟主持,由马来西亚新闻社主席拿督斯里黄振威、《亚太日报》董事长金文胜、几内亚驻马来西亚大使馆临时代办 Oumar Conde以及塞内加尔驻马来西亚大使Abdoulaye Barro见证。

其他出席贵宾包括中建集团马来西亚公司副总经理傅先珺、马来亚大学欧亚学院副主任罗伊、马来西亚BRICAP智库执行董事拿督翁忠义、马来西亚汉文化中心副主席拿汀李玉涓、《亚太日报》总编辑刘莉莉、苏州芭蕾舞团团长王全兴等。新华社、中新社及多家本地媒体代表也受邀出席观礼。

反应
 
 

相关新闻

南洋地产