地方

海南乡音才艺赛
欢迎各籍贯人士比一比

(吉隆坡3日讯)为推广海南乡音,马来西亚海南联合会中马区协委会将于9月4日配合总会,举办全国海南乡音才艺比赛之中马区初赛,欢迎各籍贯人士报名,截止日期为8月25日。

在中马区赛胜出冠亚季军者,将代表中马区进入10月16日上午10时举行总决赛,与其他8个区会的冠亚季军得主切磋才艺。



全国海南乡音才艺比赛之中马区初赛筹委会主席王玉梅说,这是总会首次举办海南才艺赛,初赛方式不拘,可演出寓言故事、相声、短剧或是朗读歌谣,惟内容不能含有敏感元素。

全国海南乡音才艺比赛之中马区初赛将在9月4日举行,欢迎大马公民参与。坐者左起许明福、符福南、李坚城、林秋雅、陈玉良、王玉梅、陈季川及丁才荣。

赛会公开给我国公民参与,不限种族籍贯、年龄和性别,分为个人或组别赛(最多4人),有兴趣者可到海南联合会旗下各属会报名,或上网www.hainan.org.my,下载表格。

出席记者会者有马来西亚海南会馆联合会总会长拿督林秋雅、雪隆海南会馆会长丁才荣、中马区协委会主席陈玉良、秘书许明福、委员陈季川、符福南及李坚城等。

林秋雅指出,为让新一代海南子弟多讲海南话,马来西亚海南会馆联合会于总决赛当天下午,举办首届海南话剧原创歌曲发展研讨会及演唱会,邀来自中国海南岛著名歌手吴坤炬、吴晓芸及庄岚婷演唱,料有1000席位。

林秋雅(左)鼓励海南子弟参与10月16日的留住乡音首届海南话原创哥曲发展研讨会暨演唱会,右为陈玉良。



反应

 

商余

30年后喜见周伟民教授/林玉蓉

【榕树林下】 文/图|林玉蓉

趁着随马来西亚海南会馆联合会妇女团参访海南之便,我在位于海口市的海南大学图书馆3楼一间工作室里,见到了阔别近30年的周伟民教授,久别重逢,两人紧握双手,心情激动。

但他问起锦宗为什么没有一同来时,才知悉锦宗已经离世,瞬间感到惊讶,有点不相信锦宗竟然走得这么快。他一时显得凄然若失,我对老师别来无恙感到欣喜。

老当益壮

虽然他已经是90出头的老人,白发苍苍,但身体仍然硬朗,只是双脚比较无力,走路需要依赖拐杖支撑。可惜同为海大教授的周教授妻子唐玲玲,因为身体不适而没有在场。

其实,我与周伟民和唐玲玲教授早在上世纪90年代初就结识,当年我们一起出席在汕头大学举行的第一届世界潮籍作家会议。后来,他们先后多次前来马来西亚,为《中国和马来西亚文化交流史》搜寻资料。

在马期间,两位教授曾来寒舍做客,看到锦宗堆积满屋的旧报纸和所收集的马华文学资料,摇头叹息说,写史的工作不易啊。周教授回海南后写了一篇题为《为了人生价值的自我实现——李锦宗、林玉蓉》的文章。

海南联会妇女团此次的海南之旅,除了旅游之外,主要是与海南省市级的妇女联合会交流,促进了解和联谊。在最后一天的自由行,我请旅行社安排带没有探亲的团员参访海南大学。到了海大,周教授的学生陈虹老师领我去设在图书馆的“周唐工作室”和周老师见面。会唔之前,我担心周教授忘了我这个人,先把他写的《为了人生价值的自我实现——李锦宗、林玉蓉》一文以微信发给陈虹转交周教授看。

和周教授一见面,他就告诉我,文章里有两个错字,即“爬罗剔快”的“快”应是“抉”; “焚膏油以继唇”的“唇”,应是“晷”。这是排印时没校对出来。他同时还顺便告诉我:两句话出自韩昌黎的《进学解》。我心里一时敬佩一位学者的严谨的学术态度!

译出英文版

由周伟民和唐玲玲合着的《中国和马来西亚文化交流史》,于2004年由海南出版社出版,并在马来西亚海南会馆联合会现任总会长林秋雅的鼎力支持下,由华社研究中心作英译,于2011年11月在马来西亚出版英文版。

2012年6月马中建交30周年时,该英文版论著在吉隆坡举行隆重推介,周伟民、唐玲玲受邀到吉隆坡出席该活动。2021年,学者祝家丰和周芳萍把此书翻译为马来文,由马来西亚海南会馆联合会出版这本马来文版论着。

周伟民和唐玲玲都不是琼籍人,他们于1988年一同来海南开发这座文史宝库。周伟民说,海南岛虽然历史悠久,但以前关于海南历史的著作少之又少。

艰辛不为人知

两位老教授用30年的时间伏枥勤耕、呕心沥血,最终完成了海南史学巨著六卷本《海南通史》。自开始田野调查到《海南通史》成书出版期间,夫妇二人走遍海南山水村寨、不辞辛劳探访古代遗迹,用脚步丈量,用笔尖记录,收录了诸多珍贵的民间史料,个中艰辛不足为外人道。

有鉴于此,海南大学校长骆清铭在2020年11月1日举行的“木兰学者奖励计划” 颁奖仪式上,颁发证书和奖杯予首批6位学者,其中包括周伟民、唐玲玲夫妇。

反应
 
 

相关新闻

南洋地产