副刊

星光灿亮,风景无限
——永乐多斯访谈

永乐多斯近照(永乐/照片提供)

永乐在那一年9月进入台大外文,隔年颜元叔从美国回来,夹着新批评的理论风潮,展开了精读与细读的提倡和新批评实践的尝试。永乐回忆起当时的状况说:“在那时我才真正了解文学是什么,并慢慢的往那个方向走去。”

永乐多斯,真正的名字应该是维吾尔族语的Yulduz。Yulduz意即天上的星星,而永乐,刚好诞生于满天繁星之下,那时诗人的父亲,从医院走出来,抬头仰望着夜空的星斗,因此,此一充满闪烁而明亮的意象,遂成了一个诞生的纪念与女儿的命名。Yulduz,后来被母亲音译成了汉语的永乐多斯,汉译的名字,有着一种欢悦的声调,轻快、明亮的敞开了一个存在的世界。



但永乐却提到,其实从小,就因这名字,让许多好奇的目光绕着她的身子转。一个维吾尔族的后裔以及特异的名字,让她在同学间的认同意识上,存在着很大的压力。1950年生于台北的永乐,回顾着她从童年一路走到中学的路程,笑说那是一段通过别人的凝视,而逐渐在成长中找到了自我的认知与认同。

永乐的父亲阿不都拉(Abdullah),不但在政治大学担任教授,是一个诗人,也曾担任过立法委员。母亲是河南人,当过记者。因此在这样的一个家庭中成长,不论是教育的重视或文学的薰染,对大女儿的永乐而言,自是具有一定的影响。所以永乐说:“我常常这样回想,因为我父亲是诗人,虽然用维吾尔文写诗,然而他在年轻时于家乡就有相当的名气了;加上我母亲又是中文系毕业,在抗战时也做过随军记者,因此父母亲的故事,对我影响还是蛮深的。”而且永乐的母亲喜爱读书,文笔又好,是以在那样的氛围中,潜移默化的,也让孩子们很早就喜欢上阅读,所以如她所说的,“耳濡目染”之下,也把父母爱读书的喜好给继承了下来。

高中时,进入北一女,即意味着在99%升学率中,已看到了大学的门槛。尤其在联考竞争非常激烈的60年代,北一女和建中的学生,几乎可以说是台大的宠儿宠女。永乐那时也是在联考中考到了很好的成绩,因此填入乙组时,自然也就填了那一组最高分的台大外文系。“其实在选外文系之前,并不知道外文系要念什么。只知道那是乙组最高分,填的都是以台大外文做为第一志愿。”永乐笑说,仿佛填写志愿就在昨日。“我在高中时倒也读了不少叶珊和现文作家的诗和散文,爸爸希望我读历史,可是想想,外文是那么多人最想就读的科系,还是选外文系吧。于是就这么样进了台大外文系。”

1968年,那时离白先勇、王文兴、陈若曦、欧阳子等创办《现代文学》杂志已8年,台大外文系做为现代主义风潮的据点,不论翻译、创作、理论和思潮的推介等,都展现了一种先锋的角色。永乐在那一年9月进入台大外文,隔年颜元叔从美国回来,夹着新批评的理论风潮,展开了精读与细读的提倡和新批评实践的尝试。永乐回忆起当时的状况说:“在那时我才真正了解文学是什么,并慢慢的往那个方向走去。”

“也适巧我们那一届是颜元叔回来做第一届系主任,他从美国带回来的比较文学和新批评理论,以及一些新的教学方法,因此他对我们在读书要求上,也就跟往前的不太一样。”当永乐升上大三,叶维廉也从美国学成回来,并在她们班上开英诗课程,而且在课堂上训练学生英诗朗诵,以及介绍了许多美国现代文学作品,使得当时外文系的文学教学变得颇为重要。言谈及此,永乐一时沉浸在回忆里:“那的确对我们的影响很大”。



而这份影响一直潜移默化,一直到了去美国念研究所,永乐的研习依旧延着此一路向,探讨美国文学:“研究海明威的作品”。因此,美国的现代文学对她而言,是存在着一种自由派人文主义的思考和辨证,也反映了她对文学品味的一种追寻。当然,这背后多少还是可以窥见颜元叔和叶维廉等老师的教学影响。

在外文系期间,永乐提到当时只对文学有兴趣,可是却没想到要动笔写作。“当时只想到要去教书”,而且很多外文系同学毕业,都选择教书为志∕职愿。即使出国,硕士学位刚取到手,美国大学的老师也希望她能留在美国教书。“因为那时有一些大学开始设立汉学系与汉学研究,所以他们希望我在美国留下来做研究,教中文。”然而由于在英国念书的先生希望她毕业后能一起回马来西亚,因此最后她决定放弃留在美国的机会,而转到马来西亚来。这样的一个决定和转折,也让25岁后的她,在生命中画下了不一样的风景。

1975年,永乐第一次抵达马来西亚。落脚的地方不是在繁华都会的吉隆坡,而是夫家处于柔佛州偏远小镇的圣模那(Semarah)。“那小镇就在麻坡(Muar)和峇株巴辖( Batu Pahat)之间,那时候小镇尚未有自来水,我初到夫家,看到他们家门口有两个大水缸,很惊讶,以为是用来养荷花或什么的,结果却发现,那是用来储存水车送来的水。”永乐笑了笑,回想当时的情景,一切的陌异和惶然,都在时间里化成了记忆中永恒的纪念。

多少年后,她还记得当时在完全不懂马来语的状况下,于居住环境∕生活环境和台北,或纽约差距如此之大的小镇生活,总是怀着忐忑不安和惶恐的心情。如洗澡时,汲着冰凉的井水沐浴,总觉得泼下来的水冷滋滋,冷到了心里;偶尔洗澡间还会跳出一只青蛙来,甚至有四脚蛇出没,“真的是一个很大的心理冲击,那时又怕又紧张。于是就一边洗澡一边掉眼泪。然后想说,唉呀怎么搞的,怎么会变成这个样子?”

幸好永乐的适应心理相当强,加上之前有过离家到美国读书的经验,因此慢慢也就适应下来。……

因为宗教关系,永乐跟一些马来朋友也能和谐相处。如她说的“当我一聊天,马来朋友知道我是穆斯林,并且知道新疆信仰伊斯兰教的历史比马来西亚还更久时,马来朋友就感觉跟我很亲近。”加上熟稔英语,所以永乐在大马此一以伊斯兰教为主,以及英语通行的国家,无疑比一般台湾太太更能融入社会。

几个月后,在吉隆坡工作的丈夫安顿好居处,永乐才从圣模那移转到吉隆坡去。租住在一个小房间内,夫妻俩寄人篱下,充满着经济的窘迫感。丈夫白天上班时,永乐百无聊赖的在铺上一块布的箱子上,看点书,写写东西。“那时举目无亲,感觉孤独,于是把在美国留学时的快乐时光,用文字记下来,然后寄给《南洋商报》。”当时她把那篇稿寄给〈商余〉版,结果最后却刊登在〈旅游〉版上。主编随后来信鼓励,要她多写些文章过去,于是她写了很多跟生活有关的稿投去,也翻译了一些英文短篇,从此,开启了她在马来西亚漫漫的写作之路。

来马第二年,永乐回台北娘家过年。斯时马来西亚国家电视台准备开拍第一部华语电视剧,导播希望能找到一个华语讲得标准的女演员;在这方面,台湾太太最合乎这一要求。导播拜托永乐的先生找几位台湾太太去试镜,结果因为各种原因没有成功。后来导播来永乐家谢谢他先生帮忙时,正好碰上永乐从台北回来,在导播鼓励下,就到电视台试镜。没想到这么一试,就走上了演戏这条路,并演了13集的《两家亲》电视剧。

“我那时演戏,不敢告诉远在台北的父母。因为我们家,思想比较保守,我知道爸爸会认为演戏不是我们家里人会做的事情,绝对不会允许我上电视的。可是主演那个电视剧,虽然时间很短,约4个月,可是却令很多大马华人认识了我,甚至到了今天,仍有不少人还记得我曾演过这么一套戏剧!”永乐笑说,或许那是马来西亚有史以来第一部华语电视剧,也或许是因为自己名字特别,所以才会给人留下深刻的印象。

而演戏期间,永乐因为常读剧本,加上读大学时也念过戏剧,因此知道电视台需要剧本时,她觉得可以试试。于是有空闲时就投入剧本的写作,而且也都被导播们所用。后来广播电台的朋友找她写广播剧说:“你电视剧本写得快,广播剧应该可以写得更快吧!”于是,她又跨入了广播剧的创作场域来。因此那段日子,埋首殷勤,也写出了十几个电视剧本,外加40、50个广播剧,总量上算是多产了。只可惜这些作品最后全都丟失掉,都没能出成书。

从写作到演电视剧,名声渐晓,再后来,就有一些文教团体和学校也开始邀请她演讲。大致上,对这些邀约,永乐大多不会拒绝。因为她觉得,能以华语清楚的把心中理念传达出去,是一件难得的事:“所以那时开着自己的车子,即使连地方不知在哪里,也是一样摸索的去。”对永乐而言,那是一份使命,也是别人对她信任的光荣。因此,举凡文艺、文学、亲子、爱情等课题,都在她的讲演范畴中;全马13州,无不履及。至于独中,从最北的吉华到最南的宽中,再从西马到东马的沙巴和砂拉越,差不多全都走透透了。因为了解到华文教育的不易,所以永乐说,只要独中老师们一通电话打来,则就会义不容辞的奔赴演说之约而去。

(1,待续)

反应

 

娱乐

《倾听马来西亚》 文学视角重新认识大马

你曾认真倾听过马来西亚的声音吗?那是一种什么样的声音?
身为大马人,你是否了解自己生活的这片土地?过去先辈们在这片土地上的付出与情感,下一代该如何承接?而海外的朋友对大马又有着什么样的想象?
对此,戴小华与叶剑锋联手主持的《倾听马来西亚》也许能为你一一解答,并理出一些头绪!

 

由马华知名作家戴小华及著名电视主播叶剑锋联手主持,吉隆坡中国文化中心及中国东盟商务协会总会文教发展委员会联合策划出品,《访问》制作,并获得马来西亚旅游、艺术和文化部与中国驻马来西亚大使馆支持的文化节目——《倾听马来西亚》,将以双周一集的形式于近期在线上播出。

选读大马作家作品

《倾听马来西亚》将分为6集播出,每集节目皆以大马作家的作品为主轴,通过文学作品带出大马大城小镇的特性,带领观众边阅读边走览,透过作家笔下的文字与角度,一起倾听并发现大马独特的面貌。

该节目走览了大马5个各具特色的城镇,包括吉隆坡、槟城、马六甲、巴生及加影。透过文学作品的切入,挖掘在地的社区发展与人文历史,旨在呈现大马的多元文化之美。

此外,节目中亦将选读16位大马作家的文学作品,包括戴小华、杜忠全、方路、胡清朝、林春美、林金城、林天英、林悦、吕育陶、沙末赛益、吴进、辛金顺、西蒂再侬伊斯迈尔、姚豪杰、曾真以及张集强。

上述作家们的文学作品将在6集的节目中由戴小华及叶剑锋各别朗读,并透过镜头记载的城镇面貌,为观众呈现集文学魅力与城镇面貌为一体的视听盛宴。

谈及企划理念,身兼节目主持人与节目策划人的戴小华表示:“这个节目和一般的旅游节目不一样,除了美食美景,还必须有一些更具深度,涉及大马的历史文化、风俗民情、人文景观的内容。”

将文学与影视结合

于是,他们决定将大马文学作品与具有影响力的影视做结合,期许最后所呈现的成品可以吸引不同的受众,借此刺激后疫情时代的大马经济与旅游行业。

戴小华回忆说,节目拍板定案后成立了文学作品遴选组,透过报馆与出版社编辑的协力,寻找具有马来西亚民俗风情、美食与美景等内容的文学作品。她也跑了不少书店与拜访不同人士,只为找到适合节目摄制的作品,即呈现大马的和谐、美好、文化与传承。

《倾听马来西亚》共有6集,而戴小华的愿景是跑遍大马的13个州属与2个直辖区,惟经过种种考量而决定先以6集内容作为尝试。

更加了解马华文学

吉隆坡中国文化中心主任张杰鑫亦透露,节目之所以定名《倾听马来西亚》,是因为他们观察到科技日新月异的新媒体网络时代已到来,而文学逐渐凋零,阅读也退化成了工具化的行为。这时候,他们期望的是人们能在喧嚣的网络世界里安顿自己的内心,用自己的感受力去“倾听”和了解“马来西亚”,进而喜欢与热爱上这个国家。

他期许《倾听马来西亚》能让更多人了解马华文学等大马文学,并通过文学的视角重新认识大马的过去、现在和未来。尤为重要的,是看见其中的文化与社会的多元包容,以及各民族构建本土多元认同的决心和努力。

戴小华最初提供创意点子,亦推荐了《作家的作家》的主持人叶剑锋担任《倾听马来西亚》的主持人。可她没想到的,张杰鑫与《倾听马来西亚》的监制兼《访问网》总监陈文贵一同提议,戴小华亦可作为主持人。她原本推辞,惟经过讨论,最后决定由她与叶剑锋一起担任节目主持人。

叶剑锋指出,这次的节目跟过往他所主持过的节目迥然不同,拍摄手法深刻、细致又唯美。

“正因为节目定位高,所以有点压力,尤其有幸跟知名作家戴小华一起主持,既紧张又兴奋。”

艺术视角探索文学

他说,戴小华虽是作家,却有主持和播音经验,所以在摄像机前完全不会怯场,两人合作得很愉快,拍摄也非常顺利。如果让他亲自来为节目宣传,他会如何向观众介绍《倾听马来西亚》这档节目呢?他微笑回答道:“以艺术视角探索文学内涵,带你一起欣赏马来西亚的民情和国土之美。”

更多节目资讯可浏览《访问》官方网站面簿Instagram

反应
 
 

相关新闻

南洋地产