时事

【视频】华人不会讲华语?
美投资大亨女儿能教中文呢!

两姐妹小蜜蜂和快乐配以歌曲演唱《声律启蒙》。 (视频截图)
两姐妹小蜜蜂和快乐配以歌曲演唱《声律启蒙》。 (视频截图)

(新加坡8日讯)定居新加坡的美国投资大亨罗杰斯,两名女儿学习中文有成,不但上中国央视节目朗诵《声律启蒙》,15岁长女甚至已在新加坡当中文补习老师,一小时25美元(约96令吉)。

补习费时酬96令吉 



美国亿万富豪罗杰斯曾表示,因为新加坡人口有75%是华人,而为了让女儿学华语,所以举家搬到新加坡长住多年。

罗杰斯将21世纪称为“中国的世纪”,他女儿学习华语的故事也广被媒体报道。

《新明日报》报道,日前,罗杰斯的两名女儿受邀参与中国央视节目《经典咏流传》,该节目通过“和诗以歌”、将古诗词和部分近代诗词配以现代流行音乐呈现给观众。

根据网上的节目视频,两姐妹小蜜蜂(10岁)和快乐(15岁)配以歌曲演唱《声律启蒙》,该书是训练儿童应对,掌握声韵格律的启蒙读物。

表演结束后,这对姐妹花也接受了主持人的访问,除了畅谈学习中文之旅,还当场答对脑筋急转弯的问题,字正腔圆及成语频出的中文水平令大家叹为观止。



两人的父母也到场支持,并在节目后段被邀请上台。姐妹两当场为父母翻译,父亲也直言,两个女儿是他最成功的投资。

母亲也透露,由于罗杰斯要求孩子要找工作,长女已在新加坡当补习老师,为更年幼的孩子补习中文,时薪25美元。

反应

 

亚洲周刊专区

老外以中文探索世界

报道:邱立本(《亚洲周刊》总编辑)

美国量子基金创办人罗杰斯的2个女儿从小学中文,说字正腔圆普通话(华语),背唐诗,唱周杰伦的歌,罗杰斯说中文是打开未来的钥匙,因为中国就是世界的未来。

美国著名的投资高手、量子基金的创办人罗杰斯(Jim Rogers)的2名小孩从小就学中文,说字正腔圆的普通话,写书法,唱周杰伦的《龙卷风》,是道地的中国通。

罗杰斯很自豪的说,他这两位掌握中文的千金是他生命中最佳的投资。

他说中文是打开未来之门的钥匙,因为中国就是世界的未来。他每次带女儿到中国去,都会让她们登台表演,上电视台的节目,背一首唐诗,说一段绕口令,都让观众惊艳,发现2个长的像洋娃娃的美国女孩,却是“比中国人还中国人”。

这都因为世界正在惊艳中国,发现这个国家近二三十年来突飞猛进,尤其过去10年间快速崛起。

尽管美国近年对中国加以围堵压制,但美国投资界还是押注中国,从罗杰斯到达利欧到巴菲特,都在中国有大量投资。

资本无祖国,穿越政治与意识形态的疆界,哪里有机会,那里就会有投资家的身影。

投资者身影背后就是语言的身影。他们要了解中国的文化与历史,要深入这个全球唯一历史没有中断过的文明古国,如何焕发创新的力量。

中文成为全球炙手可热的语言,美国、欧洲、日本、韩国的中文热潮方兴未艾。

在中国的电视综艺节目《非正式会谈》上,来自十几个国家的“老外”,围着一张长方形的桌子开会,用中文彼此调侃,开各种文化碰撞的玩笑。他们不少是留华学生、专业人士,往往是成年之后才学中文,但都说得非常流利,可以用中文来说笑话,大家笑成一团。

欢迎“老外”新移民

但最让人感到意外的是,越来越多“老外”用中文写作。

《亚洲周刊》的专栏就有很多“非华人”作家,包括日本的本田善彦、高桥政阳、韩国的金珍镐、哈萨克斯坦的叶尔肯等,都写流畅的中文。

有些“老外”还要闯进文学创作的殿堂,像旅居北京的秘鲁作家莫沫,就出版了一本中文小说《理想情人》,吸引不少眼球。

这就像英语世界出现很多不是以英文为母语的作家,却在英语文学的天地闯出一片天,如早年的林语堂、熊式一等,近年则有哈金、裘小龙、李翊云等。

他们都是用“过继来的舌头”(Adopted tongue),写他们在跨文化世界的探险,写出母语作家所看不到的风景。

中文的写作世界也欢迎很多“老外”的新移民,因为中文本来就是一个开放的园地。唐代的李白生于中亚的碎叶城,中文也许不是他的母语,但却成为“诗仙”。日本、韩国、越南的政治领袖,从伊藤博文到李承晚到胡志明,都会写汉诗。

新一代的“老外”也可以用中文驰骋在灵感的草原上,发现文化激荡的新世界。

新闻来源:《亚洲周刊》

反应
 
 

相关新闻

南洋地产