伪君子现形记/沈小珍

企业文化写在墙上,这是我们公司的特色之一。上周国会为了一个字“Munafik”(伪君子)吵翻天时,令我想起会议室里的“伪君子” (Hypocrite)。

乘搭电梯的时候、在员工餐厅用餐的时候,甚至开会和路过走廊的时候,墙上的经典名句一再提醒我们,为人处世的基本道德价值观。最深入我心的莫过于英译“千里之行始于足下”(The journey of a thousand miles begins with a single step),而源自回教教义的Hypocrite,是相对不容易进脑的。

然而,这字眼可说是回教徒共同的语言,因为“伪君子”是他们所唾弃的下等人。

英文格言的“伪君子”有3大特征,包括说谎、违约和背信弃义:“There are three signs of a hypocrite: when he speaks, he lies; when he makes a promise, he breaks it; and when he is trusted, he betrays his trust.”

伪君子30种劣质特征

在回教里,“伪君子”还包含了发假誓、违背天意,乐看别人受苦,看不得别人享福等30种劣质特征,所以被人指着说“伪君子”是奇耻无比的事,也难怪议会厅尊贵的YB们会为这个字眼掀骂战。

百日新政、信誓旦旦,希盟政府视作兑现大选诺言的短期目标,人民则验收政绩,期许好日子的到来。然而在激情过后,面对国债困境的现实,原本说要取消的,不能急就章,唯有采用缓兵之计,减低冲击力;原本说要落实的,百日无望,而是延缓至5年期限,分阶段实现承诺。尽管竞选宣言不是圣经宝典,如果一字一句只是空喊造势而没有约束力,那跟“伪君子”、“伪善者”有什么不同?

跟执政60年的国阵相比,希盟政府在落实新政的70多天里出尔反尔,反反复复了不少次,最终还是以民为本,暂缓不利民生的议题。例如白鞋换黑鞋这等小事,也不是一声令下就可以立马换鞋,新科部长的经验不足显而易见,所幸他们都从善如流,聆听民意之后急转弯,让争议事件有转圜余地。

另一边厢,在地方官的安排方面,由于缺乏经验,听说不少地方领导换汤不换药,在另一个旗帜下继续为民服务。

“不要为反对而反对”,熟悉的台词,换人背书。凡事以人民福利为大前提,不要一味否定前朝政府的政策和建设计划,是极其理性的诉求。

当谩骂和诬蔑开始在领导人之间流转时,意味着“伪君子”和“伪善者”的现形,忘了初心的改革者,最终会沦为被改革的对象,打回原形。

广告

南洋商报官网 | Nanyang Siang Pau Official Website
南洋商报有限公司版权所有 | Copyright © Nanyang Siang Pau Sdn Bhd(6164-V)
Solution Powered by