财经

市值门槛:已挂牌1240亿 未上市124亿
中国同意设CDR试点

180401x1501_noresize

(中国31日讯)中国国务院通过中国存托凭证(CDR)试点建议,吸引科网企业回A股,中证监设下的独角兽上市估值门槛,已上市为2000亿人民币(1240亿令吉),未上市则为200亿人民币(124亿令吉),为阿里巴巴、京东等双层股权企业拆墙松绑。



根据文件要求,试点企业需属互联网、大数据、云计算、人工智能、软件和集成电路、高端装备制造、生物医药等新兴行业。

中国允许试点红筹企业按程序在境内资本市场,发行CDR上市;具备股票发行上市条件的试点红筹企业,可申请在境内发行股票上市,也就是首次公开募股(IPO)。

由于中概股以往多在美国上市,并采用协定控制(VIE)结构,不符合中国上市要求,企业需先拆除VIE结构,才可递交A股申请上市。

但中证监文件提到,试点红筹企业若存在投票权差异、协议控制架构或类似安排,只需在IPO时,在招股书显要位置充分披露相关情况。

尚未获利的试点企业,控股股东、实际控制人和董事、高级管理人员在企业实现盈利前,不得减持上市前持有的股票。



CDR的消息早在2月底传出,当时曾经传出8家试点企业,除了BATJ(百度、阿里巴巴、腾讯和京东),亦包括网易、微博、携程及舜宇光学。

当中市值最大的是腾讯及阿里巴巴,均能符合此次国务院的要求,但携程、微博及舜宇光学未能通过市值门槛。

国务院此次拟容许同股不同股企业,通过IPO上市,意味除美国上市的存托凭证,中国同样剑指一大堆未上市的独角兽。

港交所要求较低

港交所早前亦就容许同股不同权企业在港上市进行谘询,市值要求仅为100亿港元(49亿令吉),如果超过400亿港元(196亿令吉),可豁免年收益10亿港元(4.9亿令吉)的要求。与中国相比,港交所的门槛明显较低。

事实上,多家科技企业管理层均指只要制度允许,会考虑回A股上市。

腾讯主席兼总执行长马化腾早前曾表示,若条件成熟会考虑回归A股。

阿里巴巴发言人甚至表示:“我们在去美国上市那一天就说过,只要条件允许,我们就回来,这个想法没有改变过。”

港魅力或受损

银河证券业务发展董事罗尚沛认为,这一定对港股市场造成竞争,因为现时A股市场估值远高于港股,上市费用亦较低。

不过,香港市场较国际化,部分公司希望获得知名度,或本身已有外国公司参股,例如腾讯音乐,相信仍会选择在香港上市。

他认为往后需要留意陆金所的上市取向,因为陆金所准备已久,若因此宣布在中国上市,将对市场造成不少影响。

光大新鸿基财富管理策略师温杰认为,港股与A股属不同市场,吸引不同投资者,短期影响未如市场预计般大,不过中国过去利用香港接触国际市场,如今是否反映内地决意培养自己的金融中心,香港金融中心地位将会被边缘化。

中国在2018年推行CDR演进表

●2月底:中国媒体报道,中证监研究推出CDR,让境外上市中企回归A股

●3月3日:传首批8家入围批准以CDR房市在A股上市的企业名单,包括腾讯、阿里巴巴和百度

●3月8日:深交所总经理王建军指出,已经研究CDR很长时间,今年具备推出的条件

●3月15日:中证监副主席阎庆民表示CDR将很快推出,会选择新经济企业、独角兽。市场传阿里巴巴研究回归A股

●3月30日:国务院同意展开CDR试点,明确指出市值和营收门槛

反应

 

言论

谈数字、数位与数码/杨欣儒

digital这个词语最近在我国媒体频繁出现,不同媒体有不同译名:数字、数位、数码。

根据《南洋商报》4月26日A3版的标题是“国家数字公司委任5新董事”,显然,这个译名 “数字”,是根据主流大陆的译法。原来digital有3种译名,大陆叫“数字”,台湾叫“数位”,港澳叫“数码”。

早年(约十多年前),本地媒体只见“数码”,例如数码相机,大家尚未知道有“数字”这个译名。最近几年来,我国的媒体用词倾向于主流大陆的用法,所以媒体采用“数字”的占多数。

谈起大陆的译名,不得不提“全国科学技术名词审定委员会”(名词委)。它是世界汉语译名的权威机构,迄今处理了约160个学科,包括数学、物理化工、天文、心理、交通、建筑等。

上世纪90年代初,“汪辜会谈”顺应民意,把“探讨海峡两岸科技名词的统一”列入了共同协议之中。迄今两岸已在30多个学科领域开展了对照研讨活动,出版名词对照本达20多种。

笔者最近参考了名词委出版的《两岸科技常用词典》,发现两岸统一词语倒是不少,例如:环境保护、农田水利、泡茶效应、体温计等。

两岸存在大量同物异名

不过,两岸仍然存在大量的同物异名,以下为几个例子。特快专递(express mail),台湾叫“快捷邮件”;宽带网(broadband network),台湾叫“宽频网路”;生理反射(physiologic reflex),台湾叫“生理反应”;核反应堆(nuclear reactor),台湾叫“核反应器”;导弹(guided missile),台湾叫“飞弹”;数据文件(data file),台湾叫“资料档案”;纳米材料(nanomaterials),台湾叫“奈米材料”;收件箱(inbox),台湾叫“收文篮”;二进制/二进位制(binary system),台湾叫“二进位码”;人口老龄化(population aging),台湾叫“人口老化”;人机交互(human-computer interaction),台湾叫“人机交互作用”;智能卡/集成电路卡(integrated circuit card),台湾叫”智慧卡”。

一些词语我国惯用的,却原来是台湾特有的词语,与大陆的有异。例如,喷射飞机(jet airplane),大陆叫“喷气式飞机”;晶片(chip),大陆叫“芯片”;档案夹(folder),大陆叫“文件夹”;奇异果大陆叫“中华猕猴桃”等。

同物异名不利于信息传达与交流,两岸之间词条的对应问题必须尽早解决。这样,对于我们海外的汉语媒体工作者与读者就不会产生混淆。希望两岸的科技名词能尽快统一下来。

反应
 
 

相关新闻

南洋地产