牛津吁用“ze”代替he和she
免冒犯跨性别学生

牛津大学(图)呼吁学生使用中性代名词“ze”。(资料图片)

牛津大学(图)呼吁学生使用中性代名词“ze”。(资料图片)

(综合报道)英语中的he和she,分别代表了“他”及“她”,不过英国牛津大学呼吁学生以中性代名词“ze”取代,以免令跨性别学生感到冒犯。

根据牛津大学现行的行为守则,用错代名词界定跨性别人士,是违规行为。校内最具影响力的学生社团辩论学会(Oxford Union),在宣传单张中表示,希望把“ze”推广至课堂上应用。

争取性小众(LGBT)权益人士塔切尔(Peter Tatchell)表示,淡化性别分界和障碍是好事,亦认为值得推广性别中立代名词,但毋须强制使用。

“ze”一词早在美国卫斯理安大学(Wesleyan university)使用了逾10年,而另一所名牌大学哈佛大学亦同样建议学生使用“ze”或“they”(他们)等字眼。

早前已有学校使用这款中性图像。(互联网图片)

早前已有学校使用这款中性图像。(互联网图片)

南洋商报官网 | Nanyang Siang Pau Official Website
南洋商报有限公司版权所有 | Copyright 2014-2017 © Nanyang Siang Pau Sdn Bhd(6164-V)
Solution Powered by