时事

“男女不可同坐”告示牌
终于修改了!

早前竖立在双溪大年银禧公园,引起争议的告示牌。(档案照)

(双溪大年6日讯)双溪大年銀禧花园里的“男女不可同坐”的告示牌字眼,终于修改了。 

在市议员许汉宏孤军奋战下,今日召开的市议会会议最终通过,基本上同意把上述字眼改为以下词句:“Dilarang melakukan maksiat atau sumbang. Tidak boleh menjalankan aktiviti-aktiviti tidak bermoral atau tidak sopan di taman ini”(严禁在此公园做出有伤风化和不道德的行为)。 



由于本月4日到该公园了解情况的市议员陈国祥及安华,以及另外一位马华市议员曹国樑都没出席今日的市议会预算案会议,所以只有许汉宏一人孤军奋战。 

在今日的会议上,多位回教徒市议员认为,争议性的告示牌是“小事”,但许汉宏晓以大义,告知与会者这种含有宗教极端化的做法已演变成全国性的课题,必须马上解决,而不是让一些人有政治化此课题的机会。 

许汉宏在会议中也坚持及强烈的要求,必须使用“中庸”的词句,至于混淆公众的图片,也无需加上去。此外,他也再次提醒官员,一切新的措施都必须在会议中通过才可执行,以减少不必要的麻烦。 

反应

 

大千

餐厅订5用餐规则 这一点让网友笑翻

(台北20日讯)有许多餐厅会自订一些用餐规则,例如用餐时间、禁止宠物或幼童进入之类的。

日前有一名台湾网友发文表示,看见一间餐厅贴出一张告示牌写“no English mean”让他直接笑喷,也引发网友共鸣“冷静是首要,到底吃东西会有多激动。”

一名台湾网友在脸书社团“路上观察学院”上贴出一张照片并发文表示,他看到有一家餐厅的墙上贴着一张非常奇特的告示牌,上头清楚明列了五条用餐须知“:

1.冷静。

2.没有预约,现场排队。

3.依序排队,等候点餐。

4.没有外带。

5.no English mean(没有英文菜单)No picture(没有图片)”。

照片曝光后,立刻掀起网友们暴动,纷纷留言“无法冷静”、“好mean喔”、“no English mean 我直接笑出来”、“这个mean,太mean了,真要命”、“忘了加s‘No English’,means: 没有英文菜单”、“没有English真的满mean的”、“一看就会放弃想要英文菜单的念头”、“No English‘ Mean ’,这不是英文太好,就是英文太差了”。

有网友帮忙解释“,他应该只是想写menu而不是mean,而no picture指不准拍照,笑”、“menu / no picture 我觉得是他们没有照片给看菜,可能常有外国人要看菜色,既然都没英文了,可能是在学校附近吧。”

也有不少网友认为“‘冷静’这个摆第一个太有趣了”、“难怪第一条就要大家先冷静,不要笑得太夸张”、“大概知道看到第五点会抓狂,所以先叫人冷静”、“看完第五马上看回第一”、“打开门后看到第一项,就默默地关上门离开”,不过来餐厅就是要吃饭,有人表示“好想知道吃什么喔。”、“笑死,难怪第1项要埋伏笔”、“难怪没英文菜单”。

还有人指出,“老板没有要给你英文的意思”、“一看就会放弃想要英文菜单的念头”、“老板……你还是写中文就好”。

新闻来源:联合新闻网

反应
 
 

相关新闻

南洋地产