马来文版《西游记》受欢迎

中国四大古典名著之一的《西游记》已译成马来文及打入马来市场,非但未受制于宗教上的忌讳,反而大受欢迎。 

国家语文局经过研究后,认为《西游记》是跨时空、跨国际、跨宗教的著作,小说中的“猪八戒”是人不是猪。

图为“变脸”艺术家和“孙悟空”一起陪同男童阅读马来版《西游记》。

南洋商报官网 | Nanyang Siang Pau Official Website
南洋商报有限公司版权所有 | Copyright © Nanyang Siang Pau Sdn Bhd
Solution Powered by