“堃”和“昇”可以用吗?/杨欣儒

六七年前好友陈全堃先生来电问我,他的名字“堃”是否可用。我回答这是异体字,它的规范字形是“坤”。此外,已故华教斗士林晃昇的名字“昇”当时也是异体字,是不规范的字形。

这里先谈异体字。异体字指音同义同形异(发音意思相同但写法不同)的字。为了整理汉字,减少汉字字数,中国文化部和文字改革委员会于1955年12月发布《第一批异体字整理表》。

过去一些汉字有不同的写法,造成学习困难,例如“蛔”就有“蛕蚘蜖痐”四种写法,“劫”的异体字就有“刦刧刼”三个。可见异体字不利于学习和印刷事业。

目前台湾的汉字有些是异体字,例如“菸”(烟)、“蒐”(搜)、“妳”(你)。中国已不再使用的异体字,台湾却当成正体字。

《第一批异体字整理表》发布过后,中国所有辞书、印刷书刊(除了古书)都相应采用正字,异体字不再出现于印刷刊物。

小媮变成是小偷

不过,《异体字表》的发布造成一些不便。例如有名叫“小媮”的女子,她的名“媮”是“偷”的异体字,当时找不到这个被取消的字,结果名字成了“小偷”!

此外,姓氏人名用字因为属于异体字,打字的键盘没有这些字形,出现了自己非改名换姓不可的现象。总之《异体字表》虽然修改了多次,仍然存在一些问题。

中国后来在1965年发布《印刷通用汉字字形表》(收字6196个),淘汰一些字形,例:“吳”(吴)、“尚”(尙)等字。

考虑到过后的《印刷通用汉字字形表》已不能适应实际的需要,而且为了促进语言文字规范化,满足出版印刷、信息处理以及其他各方面的需要,中国于是在1988年3月发布《现代汉语通用字表》(收字7000个)。不过,这两个表并未解决《异体字表》存在的问题。

复原部分异体字

为了贯彻《中华人民共和国国家通用语言文字法》(2000年),提升国家通用语言文字的规范化、标准化水平,满足信息时代语言生活和社会发展的需要,中国教育部和国家语言文字工作委员会组织在2009年发出《通用规范汉字表》(征求意见稿),2013年正式发布《通用规范汉字表》(收字8105个)。

它的主要任务是:反映这个表所收规范汉字的字形、字量、字级和字用,确立规范汉字中简化汉字与繁体字、正字与异体字的对应关系,提示此表与此前规范的差异,对从人名、地名、科技和基础教育教材的文言文四个专门领域里搜集的三级字的来源于用途并给出规范汉字的国际编码码位,帮助读者正确使用规范汉字。

为了配合标题《“堃和陞”可以用吗》,本文重点回到开头的异体字。《通用规范汉字表》在以往相关规范文件对异体字调整基础上,又将《第一批异体字整理表》中的“皙喆”等45个异体字调整为规范字,这些字绝大多数为姓氏人名和地名。这说明中国有关部门现在非常重视姓氏人名的写法,不能再以减少字数和统一字形作为处理汉字问题。

以下为这45个已“恢复原形”的一些异体字(现在是规范字形):迺(乃)、钜(巨)、昇陞(升)、仝(同)、甦(苏)、邨(村)、氾(读“凡)(泛)、堃(坤)、犇(奔)、锺(用于姓氏人名,例如锺先生、钱锺书)(钟)、脩(修)、喆(哲)、祕(秘)、蒐(用于表示草名和春天打猎)(其他意义使用“搜”)、淼(渺)、谿(溪)、阪(坂)。

杨欣儒

上则新闻 下则新闻
南洋商报官网 | Nanyang Siang Pau Official Website
南洋商报有限公司版权所有 | Copyright © Nanyang Siang Pau Sdn Bhd
Solution Powered by