跨族文学交流的先辈

作者(右)与吴天才教授获奖后合影。

吴天才教授,是我在新山宽柔马来学系专科班求学时,在撰写学术毕业论文收集资料才知道的人。

那是1978年,我22岁,到吉隆坡马来亚大学图书馆,找到他出版有关介绍马来班顿的书,对这位学者的译介工作十分敬佩。所以,在我的马来文论文中,花了不少篇章去肯定他对推动华巫两族文学交流的贡献。当时,我没有机会当面向他讨教,很遗憾。 

1982年,华教运动汹涌澎湃,我辞去新山宽柔中学马来文教师一职,转到吉隆坡中华独中担任老师,到了首都,便有很多机缘。因此,在许多场合都会碰到吴教授,话题投机,被我视为长辈的吴教授,多次邀请我到他府上做客。

文学交流促进团结

 

1983年4月22日,一批志同道合的朋友在他家中开会,正式成立马来西亚翻译与创作协会筹委会,他当会长,我是秘书长。从那一天开始,我们的联系全放在民族译介交流的话题上,大家同一个方向:通过文学交流,促进民族团结。 

1989年12月,我和吴天才教授,被国家语文局选为访问中国代表团成员。在当时是马中两国文化交流的历史性访问,开启两国在文学、语文、翻译及出版领域上的破冰之旅。 

吴天才教授,应该是少有几位在3间本地大学毕业的人。1959年,他在新加坡南洋大学中文系毕业;1964年,在新加坡大学文学系毕业;1967年,在马来西亚大学考获硕士,并在马大中文系执教到退休,又是海外研究鲁迅第一人,也是学术界坚持终身研究的难得学者。

准备出另一套新书

 

两个星期前,我亲自送上马来西亚国家文化遗产基金会及马来西亚汉文化中心联合颁发的通知书,恭贺他被选中为“马来西亚华裔对马来语文及文学贡献奖”,他还在收集资料,准备出版另一套新书。他虽已80高龄,精神状态良好,中气十足,还在做很多研究,看样子还想大干一番。 

这次到访,他事先经将其著作整理好,一些是供颁发仪式展览用的,另一些书送给图书馆,还有些是要我转交,一大堆都是他的心血之结晶,交代我处理。

我看到他的真心,很想让人去阅读其用一生力量研究出来的作品。他的执着及热诚,令我感动。

一生专注研究

吴天才教授一生中专注研究,而探讨得来的丰盛成果,他希望能让有心人共同分享。 

我原是他的秘书,从他手中接棒马来西亚翻译与创作协会会长,然后再以马来西亚汉文化中心主席向国家提名他获奖。做为晚辈的我,在颁奖仪式上看到他被社会肯定,心中万分喜悦。

我认为,吴天才教授是我国跨族文学交流的先辈,这种说法,一点都不为过。 

南洋商报官网 | Nanyang Siang Pau Official Website
南洋商报有限公司版权所有 | Copyright © Nanyang Siang Pau Sdn Bhd
Solution Powered by