北京促真诚道歉

(北京15日讯)日本首相安倍晋三星期五发表第二次世界大战结束70周年讲话过后数小时,中国表示日本错过为战争“真诚道歉”的机会。

中国外交部发言人华春莹星期五晚表示,副外长张业遂已向日本驻华大使木寺昌人表明中方严正立场。

她说:“日本理应对那场军国主义侵略战争的性质和战争责任作出清晰明确的交代,向受害国人民作出诚挚道歉,干净彻底地与军国主义侵略历史切割,而不应在这个重大原则问题上作任何遮掩。”

她说日本正确认识和对待那段历史,那也是日本与亚洲邻国改善关系的重要基础,日本要用实际行动取信于亚洲邻国和国际社会。

安倍在讲话中对日本在二战中带来的破坏和苦难表示极度难过,但是他说,日本虽然需要面对历史,但不能让与战争无关的一代人背负着继续道歉的宿命。

朴槿惠表遗憾

韩国总统朴槿惠表示,安倍战后70周年谈话,有不少令人感到遗憾的部分,日本政府应该以具诚意的行动,履行继承历届内阁历史观的承诺,重拾周边国家和国际社会的信任。

朴槿惠15日在日本二战战败70年演说中表示:“日本首相(昨天)的谈话的确不令人满意。”

日本战败后,结束1910年至1945年在朝鲜半岛的殖民。朴槿惠亦敦促日方以妥善方式,尽快处理慰安妇问题。

美欢迎安倍说法

美国对安倍的讲话及其维持过去道歉说法表示欢迎。美国表示日本的战后历史记录堪称“所有人的典范”。

对于安倍保证日本有意扩大对国际和平与繁荣作贡献的说法,美国表示赞赏。

在中国不断扩大影响力的情势下,美国愿意看到日本在亚洲安全事务中发挥更大作用。与此同时,美国也强调日本同亚洲国家有必要抛开战争加剧的历史恩怨。

安倍玩弄语言伪术

“殖民统治”、“侵略”、“深刻反省”、“由衷歉意”———安倍在战后70年谈话沿用村山谈话4个关键表述,甚至还用上最强烈道歉字眼“谢罪”。然而,若结合前文后理,不难察觉安倍只是玩弄“语言伪术”,混淆视听。

安倍与村山以至另一前首相小泉纯一郎发表的战后60年谈话,最明显差别是,安倍对侵略与殖民统治泛泛而谈,在表达反省与致歉时又非用第一人称,而是只作“客观陈述”,相比之下,村山与小泉都在谈话中明言日本殖民统治与侵略为亚洲各国带来巨大损害和痛苦,并以第一人称“谦虚……表示反省与歉意”。

南洋商报官网 | Nanyang Siang Pau Official Website
南洋商报有限公司版权所有 | Copyright © Nanyang Siang Pau Sdn Bhd
Solution Powered by